Word Perfect Translations - центр языковых переводов

Свяжитесь с нами через Skype Word Perfect Translations на TWITTER.COM Word Perfect Translations на FACEBOOK.COM

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Интернационализация ПО и компьютерных игр

Это технологические приёмы разработки, упрощающие адаптацию продукта  к языковым и культурным особенностям региона, отличного от того, в котором разрабатывался продукт.

Есть важное различие между интернационализацией и локализацией. Интернационализация — этоадаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте, в то время каклокализация — это добавление специальных функций для использования в некотором определённом регионе. Интернационализация производится на начальных этапах разработки, в то время как локализация — для каждого целевого языка.

Займитесь разработкой и оптимизацией Вашего продукта, а мы примемся за его подготовку к выходу на международную арену. Именно в самом начале разработки нового программного продукта необходимо продумать стратегии, методы и средства для его продвижения и успешной адаптации в любой точке земного шара. Действуя сообща на ранних этапах проектирования или реализации продукта, мы с Вами найдем идеального решение  для егомеждународного внедрения.

Мы готовы сотрудничать в рамках любых проектов: будь то глубинный анализ проекта и определение  необходимых уровней обработки продукта для вывода его на глобальный рынок, или полный цикл работ для качественной интернационализации.

Из важнейших составляющих интернационализации программного продукта следует выделить:

  • Культурные и технические особенности. К примеру, обозначение даты в разных странах мира записывается по-разному:  в США – «месяц – день - год», а в Европе «день-месяц-год», страны Азии используют обозначение даты в порядке «год-месяц-день». Также системы мер в разных частях планеты различаются. Эти и другие особенности необходимо учитывать при разработке продукта глобального пользования.
  • Сортировка и поиск. Классические поисковые системы предполагают, что слова в предложении разделены пробелами, при такой предустановке осложняется поиск,  например, в текстах на языках стран Дальнего Востока, т.к. предложения в этих языках строятся из буквенно-символьных групп.
  • Иероглифы и идеографическое письмо.Восточные языки отличаются тем, что вместо алфавитных систем используют графические обозначения, называемые иероглифами или идеографами. Именно из-за этого могут возникнуть проблемы: установки программ обычно отводят объем в 1 байт на символ, а графические знаки требуют, порой, гораздо больше.  Следовательно, необходимо заранее внести изменения в код программы для поддержки этих языков.

Наша команда высококвалифицированных специалистов поможет детально проанализировать продукт на стадии проектирования и внедрить необходимые приложения и усовершенствования.